Compare Produtos, Lojas e Preços

¡Haga su Búsqueda!

Google

miércoles, 28 de octubre de 2009

Música

Reik – Un Día Más

Cada vez que me ves
Me pongo a temblar
Y no tengo que aparentar

Pues lo que me haces sentir
Después de mirar
Hacia atrás es real

Y juntos al caminar
No tengo temor
Lo que la vida nos dé
Porque sé que eres tú
Quien me hace decir

No hace falta más
Que tu voz, tu mirar
Me basta con saber
Que estarás aquí
Un día más, más, más
Un día más, más, más

Y todas las cosas
Que sufrimos los dos
Me hacen amarte aún más

Y quiero pasar así
Toda la vida
Haciéndome loco por ti

Porque sé que eres tú
Quien me dice que

No hace falta más
Que tu voz, tu mirar
Me basta con saber
Que estarás aquí
Un día más, un día más

No hace falta más
Que tu voz, tu mirar
Me basta con saber
Que estarás aquí
Un día más, más, más
Un día más, más, más

Reik – Un día más (tradução)

Cada vez que (você) me vê
Começo a tremer
E não tenho que disfarçar

Pois o que me faz sentir
Depois de olhar
Para trás é real

E juntos ao caminhar
Não tenho medo
O que a vida nos dê
Porque sei que é você
Quem me faz dizer

Não preciso mais
Que sua voz, seu olhar
Basta-me saber
Que estará aqui
Um dia mais, mais, mais
Um dia mais, mais, mais

E todas as coisas
Que sofremos nós dois
Fazem-me amar você ainda mais

E quero passar assim
Toda a vida
Sendo louco por você

Porque sei que é você
Quem me disse que

Não preciso mais
Que sua voz, seu olhar
Basta-me saber
Que estará aqui
Um dia mais, um dia mais

Não preciso mais
Que sua voz, seu olhar
Basta-me saber
Que estará aqui
Um dia mais, mais, mais
Um dia mais, mais, mais

Laura Pausini – ¿Por Qué No?

Siento que es más fuerte que yo,
Esta noche y todas, cómo no,
Habla por él y por mí,
Decide por los dos.

No sé por qué no supe contestarle,
Le tengo miedo para provocarle,
Si yo tuviera valor
Debiera abandonarle.

¿Qué puede pasar?
Podrías lastimarme tú
Pero puedes resultar herido,
Oh no, tú no.

¿Por qué no?
Diré que ha sido culpa mía,
Diré que han sido mis manías,
Que lo he querido y lo he buscado yo.

¿Por qué no?
Esta noche te diviertes tú,
Mañana la venganza es mía,
Porque mañana puede ser mi día.
¿Por qué no?

Cuantas dudas, cuantos porqués,
Si no es amor, qué es lo que puede ser,
Irresistiblemente suya me quedo con él.
Al menos dime que me adorarás,
Dámelo todo, abrázame al final,
Y júrame después que no me dejarás.

¿Qué puede pasar?
Podrías lastimarme tú
Pero puedes resultar herido,
Oh no, tú no

¿Por qué no?
Diré que ha sido culpa mía,
Diré que han sido mis manías,
Que lo he querido y lo he buscado yo.

¿Por qué no?
Esta noche te diviertes tú,
Mañana la venganza es mía,
Porque mañana puede ser mi día.
¿Por qué no?

Laura Pausini – ¿Por Qué No? (tradução)

Sinto que é mais forte que eu,
Esta noite e todas, como não,
Fala por ele e por mim,
Decide pelos dois.

Não sei por que não soube lhe responder,
Eu tenho medo de provocá-lo,
Se eu tivesse valor
Deveria lhe abandonar.

O que pode acontecer?
Você poderia me lamentar
Mas você pode terminar ferido,
Oh não, você não.

Por que não?
Direi que foi culpa minha,
Direi que foram minhas manias,
Que eu queria e lhe procurei.

Por que não?
Esta noite você se diverte,
Amanhã a vingança é minha,
Porque amanhã pode ser meu dia.
Por que não?

Quantas dúvidas, quantos porquês,
Se não é amor, o que pode ser
Irresistivelmente sua fico com ele.
Ao menos diga que me desejará,
Dê-me tudo, me abrace no final,
E me jure depois que não me deixará.

O que pode acontecer?
Você poderia me lamentar
Mas você pode terminar ferido,
Oh não, você não.

Por que não?
Direi que foi culpa minha,
Direi que foram minhas manias,
Que eu queria e lhe procurei.

Por que não?
Esta noite você se diverte,
Amanhã a vingança é minha,
Porque amanhã pode ser meu dia.
Por que não?

No hay comentarios:

Publicar un comentario