Reik – De Qué Sirve
De qué sirve lo que me rodea
Aunque tenga todo
Siento un vacio sin ti
De qué sirve el aire que respiro
Aunque sobrevivo
Siento que me ahogo sin ti
REFRÁN
Hoy sólo tengo tiempo
En mi soledad para recordar
Sólo me quedan fuerzas
Para soñar que tú volverás
Porque todo me falta
No me alcanzan
Las ganas de vivir
Aunque todo lo intento
Yo no entiendo
Porque no estás aquí
Aunque nada es eterno o perfecto
Tú lo eres para mí
Te necesito porque sin ti
No sé vivir
De qué sirve ver un nuevo día
Si no hay alegría
Sólo quedan ganas de huir
De qué sirve el reflejo de la luna
Tener una fortuna
Si el amor se ha ido de aquí
REPITE EL REFRÁN
Hoy sólo tengo tiempo
En mi soledad para recordar
Porque todo me falta
No me alcanzan
Las ganas de vivir
Aunque todo lo intento
Yo no entiendo
Porque no estás aquí
Aunque nada es eterno o perfecto
Tú lo eres para mí
Te necesito porque sin ti
Te necesito porque sin ti
Te necesito porque sin ti
No sé vivir
Reik – De Qué Sirve (tradução)
De Que Serve
De que serve o que me rodeia
Ainda que tenha tudo
Sinto um vazio sem você
De que serve o ar que respiro
Ainda que eu sobreviva
Sinto que me afogo sem você
REFRÃO
Hoje só tenho tempo
Na minha solidão para recordar
Só me restam forças
Para sonhar que você voltará
Porque tudo me falta
Não me alcançam
Os desejos de viver
Ainda que tente tudo
Eu não entendo
Porque você não está aqui
Mesmo que nada seja eterno ou perfeito
Você é, para mim
Necessito de você porque sem você
Não sei viver
De que serve ver um novo dia
Se não há alegria
Só ficam desejos de fugir
De que serve o reflexo da lua
Ter uma fortuna
Se o amor se foi daqui
REPETE O REFRÃO
Hoje só tenho tempo
Na minha solidão para recordar
Porque tudo me falta
Não me alcançam
Os desejos de viver
Ainda que tente tudo
Eu não entendo
Porque você não está aqui
Mesmo que nada seja eterno ou perfeito
Você é, para mim
Necessito de você porque sem você
Necessito de você porque sem você
Necessito de você porque sem você
Não sei viver
Reik - Inolvidable
Era tan bella, era tan bella
Que su mirada todavía me quema
Como quisiera poderla olvidar
Pero se acerca y no lo puedo evitar
Porque cuando habla con sus ojos
Dice cosas que no puedo entender
Y se desnuda poco a poco
Y se convierte en tu piel
REFRÁN
Y yo no sé como vivir
Si ya no puedo sacarla de aquí
Qué no daría por besarla
Por abrazarla una vez más
Y ya no quiero dejarla escapar
Si es que la puedo volver a encontrar
No quiero perderla
Porque sólo es ella
Inolvidable para mi corazón
Inolvidable, inolvidable
Fue como un cuento, se fue como el viento
A veces me digo que tal vez me lo invento
Si al menos pudiera tener una prueba
Algún recuerdo de que estuve con ella
Me estoy volviendo loco, un poco
A veces me despierto y siento aquí mi pena
Que me susurra en el oído
Y dice donde estás, amor
Y yo no sé como vivir
Si ya no puedo sacarla de aquí
Qué no daría por besarla
Por abrazarla una vez más
Y ya no quiero dejarla escapar
Si es que la puedo volver a encontrar
No quiero perderla
Porque sólo es ella
Inolvidable para mi corazón
Inolvidable, inolvidable
Inolvidable, inolvidable
REPITE EL REFRÁN
Reik - Inolvidable (tradução)
Inesquecível
Era tão bela, era tão bela
Que seu olhar ainda me queima
Como queria poder esquecê-la
Mas se aproxima e não posso evitar
Porque quando fala com seus olhos
Grita coisas que não posso entender
E se despe pouco a pouco
E se converter na tua pele
REFRÃO
E eu não sei como viver
Se já não posso tirá-la daqui
O que não daria para beijá-la
Para abraçá-la uma vez mais
E já não quero deixá-la escapar
Se é que posso voltar a encontrá-la
Não quero perdê-la
Porque é só ela
Inesquecível para o meu coração
Inesquecível, inesquecível
Foi como uma história, se foi como o vento
Às vezes me digo que talvez tenha inventado
Se ao menos pudesse ter uma prova
Alguma recordação de que estive com ela
Estou ficando louco, um pouco
Às vezes acordo e sinto aqui meu tormento
Que sussurra no meu ouvido
E diz “onde está você, amor?”
E eu não sei como viver
Se já não posso tirá-la daqui
O que não daria para beijá-la
Para abraçá-la uma vez mais
E já não quero deixá-la escapar
Se é que posso voltar a encontrá-la
Não quero perdê-la
Porque é só ela
Inesquecível para o meu coração
Inesquecível, inesquecível
Inesquecível, inesquecível
REPETE O REFRÃO
¡Haga su Búsqueda!
lunes, 26 de octubre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario